This is historical material “frozen in time”. The website is no longer updated and links to external websites and some internal pages may not work.

Search form

The White House
For Immediate Release

MENSAJE SEMANAL: Creación de una economía que perdure

THE WHITE HOUSE

Oficina del Secretario de Prensa

___________________________________________________________________________

SÁBADO 19 DE NOVIEMBRE, 2011 

MENSAJE SEMANAL: Creación de una economía que perdure

WASHINGTON—En su mensaje semanal, el Presidente Obama habló desde Indonesia y dijo al pueblo estadounidense que, durante su viaje a la región Asia-Pacífico, ha logrado avances en la apertura de los mercados para fomentar miles de empleos en los Estados Unidos y mantener el rumbo a duplicar las exportaciones estadounidenses antes de 2014. El viaje del Presidente pone de manifiesto su creencia en que nuestras empresas siempre tendrán éxito al competir en todo el mundo y que seguirá haciendo todo lo posible por crear puestos de trabajo para el pueblo estadounidense.

Se podrá acceder al audio del mensaje y al vídeo del mensaje en obamawhitehouse.archives.gova partir de las 6:00 a.m., ET, del sábado 19 de noviembre, 2011. 

Declaracionesdel Presidente Barack Obama

Mensaje semanal

Bali, Indonesia

Sábado, 19 de noviembre, 2011

Hoy, estoy hablando desde Indonesia al término de mi viaje a la región Asia-Pacífico: la región en la que realizamos la mayor parte de nuestro comercio y vendemos la mayor parte de nuestras exportaciones. Y durante la semana pasada, el progreso que hemos hecho en la apertura de los mercados y el aumento de las exportaciones aquí ayudará a generar un mayor crecimiento y más puestos de trabajo en los Estados Unidos.

Aquí, en Indonesia, tuve el honor de unirme a los líderes de algunas de las principales empresas de nuestro país durante su anuncio de acuerdos comerciales que apoyarán casi 130,000 empleos en Estados Unidos y, potencialmente, incrementarán las exportaciones de EE.UU. en hasta $39 mil millones. Boeing, por ejemplo, venderá más de 200 aviones a Indonesia que están construidos con piezas provistas por proveedores de más de 40 estados. Y un acuerdo para exportar motores de GE que fomentarán el empleo en las plantas de Ohio y Carolina del Norte.

Estos acuerdos nos ayudarán a alcanzar mi meta de duplicar las exportaciones estadounidenses antes de 2014, y estamos progresando al ritmo previsto para lograr esa meta. Estos son excelentes ejemplos de cómo podemos reconstruir una economía que se centra en lo que nuestro país siempre ha hecho mejor: la fabricación y venta de productos en todo el mundo que llevan el sello de tres palabras que nos llenan de orgullo: “Hecho en los Estados Unidos”.

Esto es importante porque, en la última década, nos convertimos en un país que dependía demasiado de lo que comprábamos y consumíamos. Hemos acumulado una gran deuda, pero no creamos muchos puestos de trabajo en absoluto.

Si queremos una economía que esté estructurada para durar y para competir, tenemos que cambiar eso. Tenemos que restaurar la supremacía manufacturera de los Estados Unidos, que es lo que nos ayudó a crear la clase media más numerosa de la historia. Es por eso que hemos decidido rescatar del colapso a la industria automotriz, salvando al mismo tiempo cientos de miles de puestos de trabajo. Y por eso estamos invirtiendo en la próxima generación de alta tecnología, la manufactura estadounidense.

Pero la fortificación de una economía duradera no se trata solamente de fabricar cosas; se trata de abrir nuevos mercados para que la gente los compre. Después de todo, el 95% de los consumidores del mundo viven fuera de nuestras fronteras. Y como la región de más rápido crecimiento en el mundo, no hay mercado más importante para nuestro futuro económico que la región Asia-Pacífico: una región donde nuestras exportaciones ya apoyan a cinco millones de empleos estadounidenses.

Es por ello que recientemente firmamos un acuerdo comercial histórico con Corea del Sur, que fomentará decenas de miles de puestos de trabajo en los Estados Unidos. Y es por eso que viajé hasta acá esta semana. En Hawaii, recibí a líderes de toda la región Asia-Pacífico, y nos pusimos de acuerdo para facilitar a las empresas estadounidenses hacer negocios en el extranjero. También he trabajado con el Presidente Medvedev de Rusia para fomentar el comercio que aumente las exportaciones y los empleos para los fabricantes y agricultores estadounidenses. Asimismo, al trabajar con otros líderes, hemos progresado hacia nuestro acuerdo comercial más ambicioso hasta ahora: una asociación con las naciones del Pacífico que tiene el potencial de lograr más exportaciones y más empleos en una región de casi tres mil millones de consumidores.

Podemos estar pasando por momentos difíciles, pero como he dicho una y otra vez, los Estados Unidos todavía tiene la economía más dinámica del mundo, las mejores universidades, las empresas más innovadoras y la gente más trabajadora en la faz de la Tierra.  Podemos competir contra cualquiera --y podemos ganar. Como Presidente, tengo la intención de asegurar que eso suceda haciendo todo lo posible para dar a los trabajadores y las empresas estadounidenses la oportunidad de triunfar.

###