This is historical material “frozen in time”. The website is no longer updated and links to external websites and some internal pages may not work.

Search form

The White House
For Immediate Release

MENSAJE SEMANAL: Honramos A Nuestros Veteranos

LA CASA BLANCA

Oficina del Secretario de Prensa


EMBARGADO HASTA LAS 6:00 AM ET, del SÁBADO, 8 de noviembre, 2014

MENSAJE SEMANAL: Honramos A Nuestros Veteranos

WASHINGTON, DC – En el mensaje de esta semana, antes del Día de los Veteranos, el Presidente rindió homenaje a los hombres y mujeres del servicio militar que han dado tanto en su servicio a los Estados Unidos. Los veteranos han arriesgado sus vidas para proteger nuestra libertad y el Presidente dijo que cuando regresan, tienen que obtener la atención que necesitan y las oportunidades que se merecen. El Presidente pidió a todas las personas que viven en los Estados Unidos a dar las gracias y la bienvenida a los veteranos que, como todos los que luchan por nuestro país, son héroes dignos de nuestra gratitud y apoyo constante.   

El audio y el vídeo del mensaje estarán disponibles en línea en el sitio obamawhitehouse.archives.gov a las 6:00 a.m. hora del este, el 8 de noviembre de 2014.

Comentarios del Presidente Barack Obama

Mensaje semanal

La Casa Blanca

Hola a todos. Este fin de semana, viajaré a Asia para avanzar el liderazgo estadounidense y promover empleos en Estados Unidos en una región dinámica que será fundamental para nuestra seguridad y prosperidad en el siglo por delante. Las democracias, el progreso y el crecimiento que vemos en toda la región de Asia Pacífico habrían sido imposibles sin el compromiso permanente de Estados Unidos en esa región, especialmente el servicio de generaciones de estadounidenses en uniforme. A medida que nos acercamos al Día de los Veteranos, los honramos, y a todos aquellos que han servido para mantenernos libres y fuertes.

Saludamos a esa grandiosa generación que liberó a un continente del fascismo y luchó a través de las islas del Pacífico para preservar nuestra forma de vida. Rendimos homenaje a los estadounidenses que defendieron el pueblo de Corea del Sur, marcharon a través del calor brutal de Vietnam, se enfrentaron a un tirano en la Operación Tormenta del Desierto y detuvieron la depuración étnica en los Balcanes.

Y celebramos nuestros nuevos héroes de la Generación 9/11, a nuestros veteranos de Irak y Afganistán. Durante más de 13 años, hemos estado en guerra en Afganistán. El próximo mes, nuestra misión de combate habrá terminado, y la guerra más larga de Estados Unidos llegará a un final responsable.

Pero el final de una guerra es solo el comienzo de nuestras obligaciones a los que sirven en nuestro nombre. Estos hombres y mujeres serán orgullosos veteranos durante décadas, y nuestro servicio a ellos solo ha comenzado. Así que mientras damos la bienvenida a casa a nuestros nuevos veteranos, honrémoslos dándoles las gracias y mostrándoles el respeto que se merecen. Y asegurémonos de apoyar asimismo a sus familias e hijos, porque ellos también han hecho grandes sacrificios por Estados Unidos.

Honremos a nuestros veteranos al garantizarles que recibirán el cuidado y los beneficios que se han ganado. Eso significa ofrecerles atención médica cuando lo necesiten. Significa continuar reduciendo el atraso de las solicitudes de indemnización por discapacidad; y significa ofrecer a nuestros soldados heridos toda la atención y el apoyo que necesitan para sanar, incluyendo la atención de salud mental para las personas con estrés postraumático o lesión cerebral traumática. Algunos de los momentos más conmovedores que he vivido como Comandante en Jefe han sido con nuestros soldados heridos. Algunos de ellos tienen que aprender a caminar de nuevo, hablar de nuevo, escribir sus nombres de nuevo. Pero no importa lo difícil que es, nunca se dan por vencidos. Nunca se rinden. Y nunca podemos abandonarlos.

Honremos a nuestros veteranos para garantizar que obtengan su oportunidad del sueño americano por el que arriesgaron sus vidas para defender, ayudándoles a encontrar un trabajo digno de sus habilidades y talentos, y asegurando que el proyecto de ley GI Post-9/11 se mantenga fuerte para que más veteranos puedan obtener una educación universitaria. Cuando nuestros veteranos tienen la oportunidad de tener éxito, se fortalece toda nuestra nación. Y trabajemos juntos para acabar con la tragedia del problema de la indigencia entre los veteranos de una vez por todas, porque cualquier persona que ha defendido a Estados Unidos merece vivir con dignidad en Estados Unidos.

Por último, honremos a nuestros veteranos al recordar que esto no es solo un trabajo para el gobierno, sino que es el trabajo de todas las personas que viven en Estados Unidos. Todos somos custodios de esa confianza sagrada que dice, si te pones un uniforme y arriesgas tu vida para mantenernos seguros, haremos nuestra parte por ti. Nos aseguraremos de que ustedes y sus familias obtengan el apoyo que necesitan. Cuidaremos de ustedes, así como ustedes cuidaron de nosotros.

Así que este Día de los Veteranos, y todos los días, asegurémonos de que todos nuestros veteranos sepan lo mucho que los apreciamos. Si usted ve a un veterano, acérquese y estreche su mano. Mírelos a los ojos. Diga esas palabras que todos los veteranos merecen escuchar: “Bienvenido a casa. Gracias por su servicio”. Y unámonos, como personas que vivimos en Estados Unidos, y asegurémonos de estar allí para apoyarlos a ellos y a sus familias durante toda su vida.

Dios bendiga a nuestros veteranos y a sus familias. Y que Dios bendiga a Estados Unidos de América.

###